Het huwelijk, (Willem Elsschot).

“Maar doodslaan deed hij niet want …”
Een minder begaafd schrijver zou wellicht geschreven hebben:
“Maar doodslaan deed hij HAAR niet…” De zin is door toevoeging van ” HAAR “in éen keer om zeep geholpen, er het ritme is er uit en bovendien is een overbodig woord toegevoegd.
Ik kan geen zin meer lezen zonder er in gedachten de Elsschot proef op los te laten.